Cantus Salisburgensis Frühlingsfestival, März 2010
Sehr geehrte Damen von Cultours Europe,
Sehr geehrter Herr Prof. Janos Czifra,
nach einem beglückenden musikalischen Frühlings- und internationalem Begegnungsfest
am vergangenen Wochenende in Salzburg möchten wir uns herzlich bedanken für Ihre
hervorragende Organisation, Unterbringung und Verköstigung, für Auftritte in
herausragenden Auftrittsorten, der Ev. Christuskirche, der Großen Aula der
Universität, dem Odeion in der Rudolf Steiner Schule und dem Dom.
Das klug ausgewählte Pflichtprogramm mit weltlicher (Carmina) und geistlicher Musik
passend zur Jahreszeit und Passionszeit (325. Geburtstag von Joh. Seb. Bach), die
Konzerte von teilnehmenden Solisten und Chören sowie der abschließende fulminante
Folkloreabend werden uns in angenehmster Erinnerung bleiben.
Mit herzlichen Grüßen
Chor des Schyren-Gymnasiums Pfaffenhofen/Ilm (Bayern)
Karl-Heinz Söndermann
Schul- und Kirchenmusiker
Translation:
Cantus Salisburgensis Spring Festival, March 2010
Dear ladies from the Cultours Europe office,
Dear Professor Janos Czifra,
following an extremely pleasing international spring musical festival last weekend
in Salzburg, we would like to offer you our heartfelt thanks for the outstanding
organization, lodgings and meals, and for the performances in such wonderful venues
as the Christ Church, the great auditorium of the University, the Odeion in the
Rudolf Steiner School and the cathedral.
The intelligent choices for the required pieces with both secular (Carmina Burana)
and sacred music fitting to Lent and the 325th birthday of Johann Sebastian Bach,
the concerts with the choruses and soloists and of course the vastly entertaining
folklore evening as a finale will provide us with pleasant memories for a long time
to come.
With heartfelt greetings,
Chorus of the Schyren High School, Pfaffenhofen/Ilm
(Bavaria)
Karl-Heinz Söndermann, school and church musician
Cantus Salisburgensis Frühlingsfestival, März 2010
Sehr geehrte liebe Damen des Cantus Salisburgensis-Teams, liebe Frau
Stieldorf,
nachdem ich ja am Samstag recht schnell mit meiner Tochter aufbrechen musste, hatte
ich keine Gelegenheit mehr, mich richtig zu verabschieden. Ich möchte mich auf
diesem Wege, auch im Namen meiner Tochter Sophia, ganz herzlich für diese schönen
Tage bei Ihnen in Salzburg bedanken!
Sie haben dieses Festival wirklich ganz hervorragend bis ins kleinste Detail
organisiert. Die überaus große Freundlichkeit und Herzlichkeit, mit der Sie uns
betreut haben, hat uns alle sehr beeindruckt. Im Mittelpunkt standen der
musikalische und menschliche Austausch, und es war herzerfrischend und ergreifend
anzusehen, wie so viele Jugendliche unterschiedlicher Nationen miteinander
musizieren.
Vielen herzlichen Dank!
Heidi Kraus
Translation:
Cantus Salisburgensis Spring Festival, March 2010
Dear ladies of the Cantus Salisburgensis team, dear Frau Stieldorf,
since I had to leave rather hurriedly on Saturday with my daughter, I didn't have
the chance to say goodbye as I should. My daughter Sophia and I would like to take
this opportunity to thank you for the beautiful days we spent with you in
Salzburg!
You really had the festival wonderfully organized down to the smallest detail. The
great friendliness and cordiality with which we were taken care of made a great
impression on us. The focus was on a musical and human exchange, and it was
heartwarming and moving to see so many young people making music with one
another.
Thank you so much!
Heidi Kraus